Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1450 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Champion {m} U پهلوان
Degen {m} U پهلوان
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Feld {n} U میدان
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Marktplatz {m} U میدان بازار
Exerzierplatz {m} U میدان تمرین
Magnetfeld {n} U میدان مغناطیسی
Körper {m} [Algebra] U میدان [ریاضی]
Fußballplatz {m} U میدان فوتبال
Blickfeld {n} U میدان دید
Drehfeld {n} U میدان دوار
Aktionsfeld {n} U میدان فعالیت
Schießbude {f} U میدان تیراندازی تمرینی
Feldtensor {m} U میدان تانسوری [فیزیک]
Tensorfeld {n} U میدان تانسوری [ریاضی]
Ablenkung im Magnetfeld U خمش در میدان مغناطیسه
elektrisches Feld {n} U میدان الکتریکی [فیزیک] [مهندسی]
Vektorfeld {n} U میدان برداری [ریاضی] [فیزیک]
Skalarfeld {n} U میدان نرده ای [ریاضی] [فیزیک]
Feldstärke {f} U شدت میدان مغناطیسی [فیزیک]
Arena {f} U میدان مسابقه [در روم باستان]
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
Das Heer musste sich vom Schlachtfeld zurückziehen. U ارتش مجبور به عقب نشینی از میدان جنگ شد.
Eskalation {f} U افزایش تدریجی شدت و وسعت میدان جنگ
zögern U دو دل بودن
angebracht sein U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
vorkommen U بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
genügen U بس بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
sich gebühren U به جا بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
sich gehören U به جا بودن
stehen U بودن
bestehen U بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sein U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
ausreichen U بسنده بودن
ausreichen U کافی بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zu teuer sein U گران بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
gut aussehen U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
gelten [als] U معتبر بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
nerven U مزاحم بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
auf sein U بیدار بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
feststehen U قطعی بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
umschlingen U شامل بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U ثابت بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
besitzen U مالک بودن
enthalten U دارا بودن
dürsten U آرزومند بودن
dürsten U تشنه بودن
besitzen U دارا بودن
fehlen U غایب بودن
fehlen U فاقد بودن
betreffen U مربوط بودن
wohnen U ساکن بودن
erwarten U منتظر بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
gehören U وابسته بودن
enthalten U محتوی بودن
irren U آواره بودن
irren U سرگردان بودن
hoffen U امیدوار بودن
irren U ولگرد بودن
irren U دراشتباه بودن
taugen U مفید بودن
sollen U قرار بودن
schweben U معلق بودن
schweben U شناور بودن
plagen U بلا بودن
passen U مناسب بودن
passen U به اندازه بودن
grollen U خشمگین بودن
gleichen U مانند بودن
gefallen U مایل بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
Durst haben U تشنه بودن
enthalten U شامل بودن
hassen U بیزار بودن
grollen U خشمناک بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
wissen U آگاه بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
da sein U موجود بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
verloren sein U بدبخت بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
gebühren U لایق بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
bestehen U موجود بودن
gelten U معتبر بودن
kennen U آگاه بودن
mögen U مایل بودن
dürfen U مجاز بودن
stehen U واقع بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com